(Minghui.org) Saya mulai berlatih Falun Dafa sebelum penganiayaan pada tahun 1999. Karena saya masih sangat muda, saya memiliki sedikit kontak dengan praktisi lain dan tidak ada orang lain di keluarga saya yang berlatih.
Tidak lama setelah penganiayaan dimulai, orang tua saya dan saya meninggalkan Tiongkok. Saya tahu Falun Dafa baik, tetapi karena ketakutan dan tekanan dari penganiayaan di dalam Tiongkok dan oposisi orang tua saya, saya hanya membaca Zhuan Falun (buku utama ajaran Dafa) sesekali dan kadang-kadang bermeditasi di malam hari. Saya tidak tahu tentang ceramah Guru yang lain atau apa pun tentang pelurusan Fa atau persyaratan bagi pengikut Dafa untuk mengklarifikasi fakta.
Menyadari Kita Memiliki Tanggung Jawab
Setelah saya lulus dari sekolah menengah, saya diterima di universitas. Suatu hari ketika saya menjelajah internet, saya menemukan situs web Minghui. Ini adalah pertama kalinya saya membaca ceramah baru Guru. Saya mengerti bahwa sebagai seorang pengikut Dafa, adalah tanggung jawab saya untuk mengklarifikasi fakta dan menyelamatkan makhluk hidup. Saya sangat menyesal telah membuang-buang waktu bertahun-tahun karena ketidaktahuan saya.
Dengan mentalitas meragukan kebenaran tentang Falun Dafa dan penganiayaan, saya bahkan meragukan apakah Minghui adalah situs web yang sah. Tetapi setelah membaca beberapa artikel tentang Minghui, saya tahu bahwa semua yang saya baca adalah nyata. Saya tidak bisa terus mengabaikan atau menyangkal kebenaran. Ini adalah kejutan besar tetapi saya harus menghadapi kenyataan.
Saya menghabiskan enam bulan ke depan membaca semua ceramah Guru. Setelah itu, saya mulai berpartisipasi dalam berbagai proyek klarifikasi fakta. Saya juga bergabung dengan tim terjemahan Minghui. Karena saya masih kuliah dan kemampuan bahasa saya bagus, relatif mudah bagi saya untuk menerjemahkan. Banyak anggota tim senang bahwa saya bergabung dengan mereka.
Untuk mengejar semua kerugian yang saya sebabkan selama bertahun-tahun saat saya tidak melakukan apa-apa, saya menetapkan persyaratan untuk diri saya sendiri. Tidak peduli berapa lama artikel itu, bahkan jika itu adalah artikel Konferensi Fa, saya menerjemahkan satu artikel setiap hari. Pada waktu itu, koordinator menugaskan kami beberapa artikel. Saya sering diberi artikel panjang dan beban pekerjaan relatif berat. Saya ingat suatu hari saya mulai menerjemahkan artikel Konferensi Fa sekitar tengah hari. Rasanya seperti saya tidak akan pernah mencapai akhir. Saya tidak memikirkannya, hanya fokus menerjemahkan tanpa henti. Pada saat saya selesai hari sudah tengah malam. Proses penerjemahannya tidak menyenangkan. Namun, jika kita dapat menetapkan tujuan untuk diri kita sendiri, seperti meningkatkan kecepatan atau kualitas terjemahan kita, kita termotivasi untuk melakukan yang lebih baik, dan kita akan merasa senang setelah mencapai tujuan kita.
Melangkah dan Berkoordinasi
Pada satu titik, koordinator sebelumnya tidak dapat melanjutkan karena berbagai alasan. Koordinator utama menghubungi saya dan saya menjadi koordinator tim Minghui ini. Ketika saya mulai berkoordinasi, saya menyadari itu tidak mudah. Kami harus menjaga profil dan kami tidak dapat berbicara tentang proyek kami seperti anggota media lainnya. Saya harus terus melakukan pekerjaan sehari-hari dan masih rajin bekerja di Minghui. Mudah sekali menjadi kendur. Saya mengalaminya sendiri. Kita tidak dapat melihat berapa banyak orang yang kita selamatkan melalui situs web ini, kita tidak dapat melihat perubahan pada orang-orang setelah mereka membaca artikel kita dan kita tidak dapat melihat hasil dari hal-hal yang kita lakukan. Jika kita tidak memiliki lingkungan untuk saling membantu, seiring waktu semakin sedikit dan semakin sedikit orang yang akan berpartisipasi.
Untuk memperbaiki situasi ini, saya menggunakan cara berkomunikasi satu per satu dengan anggota tim. Ini dapat membantu kami untuk saling mengenal dengan lebih baik dan berapa banyak waktu dan upaya yang dapat dikontribusikan oleh anggota tim untuk proyek tersebut. Komunikasi yang konstan juga dapat meningkatkan pemahaman kita tentang pentingnya situs web. Itu juga memberi saya gambaran yang lebih baik tentang gambaran keseluruhan dari setiap anggota tim.
Selanjutnya, saya mengatur jadwal kerja untuk tim penerjemah. Misalnya, kami perlu memperbarui artikel setiap hari. Karena sebagian besar penerjemah sibuk selama hari kerja, mereka biasanya mengerjakan proyek ini pada akhir pekan. Setiap akhir pekan kami memiliki banyak artikel untuk diperbarui, tetapi sedikit yang dikerjakan pada hari kerja, yang membuat jadwal terbit artikel kami sangat tidak stabil.
Setelah saya mempelajari jadwal semua orang, saya menyesuaikan beban kerja dan membuatnya lebih masuk akal bagi editor dan penerjemah. Saya juga menetapkan tujuan menerbitkan 10 artikel setiap hari. Jika ada sesuatu yang tidak terlalu mendesak, kami bisa menunggu beberapa hari untuk menerbitkannya. Dengan cara ini kami dapat menstabilkan jadwal penerbitan harian kami.
Saya juga memulai sesi online untuk penerjemah. Saya akan membaca artikel yang diterjemahkan oleh penerjemah itu dan menunjukkan di mana dia melakukannya dengan baik atau di mana dia perlu tingkatkan. Saya membagikan apa yang saya ketahui tentang tata bahasa, ejaan dan beberapa keterampilan penerjemahan yang saya pelajari. Saya berharap dengan membagikan pengalaman saya, kualitas terjemahan kami dapat meningkat.
Meskipun ini membutuhkan banyak waktu, saya merasa bahwa sebagian besar anggota tim senang dengan pertemuan itu. Di satu sisi, itu membantu para penerjemah mengetahui bahwa mereka adalah anggota tim yang dihargai; di sisi lain, saya bisa menjawab beberapa pertanyaan mereka tentang pekerjaan terjemahan. Ini juga menciptakan semangat tim yang lebih baik dan mendorong partisipasi yang lebih aktif.
Melalui jadwal penerjemahan dan pertemuan pembelajaran, kami biasanya dapat menjamin sepuluh artikel baru setiap hari. Itu tidak banyak dibandingkan dengan situs web Minghui Inggris, tetapi kami memutuskan bahwa kami tidak akan memperbarui situs web jika kami tidak memiliki sepuluh artikel baru.
Segalanya Berubah
Kemudian Kantor Shen Yun menemui saya dan meminta saya untuk mengoordinasikan pertunjukan di negara tempat saya tinggal. Sejak saat itu, Shen Yun menjadi prioritas utama saya. Saya juga memikirkan apakah saya harus mencari pengganti untuk pekerjaan Minghui, tetapi saya memutuskan untuk tetap tinggal. Saya tidak bisa lagi mengadakan pertemuan empat mata dengan penerjemah. Saya terus menghadiri sharing mingguan mereka, berharap mereka masih bisa rajin. Setelah beberapa saat, saya menyadari bahwa ini tidak akan berhasil. Secara bertahap, seluruh tim menjadi lemah.
Beberapa tahun yang lalu, kami melanjutkan jadwal terjemahan kami sebelumnya, tetapi kali ini tidak seketat dulu. Kami juga membentuk beberapa tim. Setiap tim memiliki pemimpin tim dan masing-masing bertanggung jawab atas beberapa anggota tim. Pendekatan ini memudahkan koordinasi dan komunikasi satu sama lain.
Melalui pengalaman saya di Minghui selama ini, saya merasa bahwa sebagian besar praktisi yang bekerja pada proyek ini tidak memiliki keterikatan yang kuat pada diri mereka sendiri. Mereka biasanya hanya melakukan semua yang diminta. Sebagai koordinator, saya benar-benar ingin berterima kasih kepada semua orang atas kerja keras dan kerja sama mereka. Di sisi lain, saya juga merasa bahwa sebagian besar praktisi yang bekerja untuk Minghui tidak memiliki rasa tanggung jawab yang kuat untuk proyek tersebut. Jika kami lambat dalam menerjemahkan, tidak ada yang melangkah untuk mengambil lebih banyak pekerjaan atau menyarankan bagaimana kami dapat meningkatkan. Rasanya mereka hanya mengikuti rutinitas. Masalah ini telah berlangsung selama beberapa tahun, tetapi saya masih belum menemukan cara untuk menyelesaikannya.
Karena pekerjaan saya dan keterlibatan saya dalam Shen Yun, sulit bagi saya untuk menghabiskan waktu dan upaya sebanyak yang saya lakukan sebelumnya di Minghui. Saya bertanya-tanya apakah ini solusi terbaik untuk tim Minghui ini. Sebagai koordinator yang tidak dapat sepenuhnya berkomitmen untuk itu, saya bertanya-tanya apakah saya memenuhi syarat untuk menjadi koordinator yang ideal - terutama mengingat kurangnya praktisi saat ini, tanpa motivasi yang kuat untuk memajukan segala sesuatunya. Tanpa pemimpin yang kuat yang dapat mendorong semua orang maju, akankah hal itu memengaruhi seberapa cepat kita berkembang bersama sebagai sebuah tim?
Saya ingin mengambil kesempatan ini untuk berbagi pemikiran saya dengan semua praktisi yang terlibat di Minghui. Karena kita memilih untuk bekerja di Minghui, itu artinya kita menggunakan proyek ini sebagai platform untuk memenuhi sumpah kita dan kontrak yang kita tanda tangani dengan Guru. Seberapa baik kita mengerjakan proyek ini dan apakah kita dapat mencapai tujuan kita untuk benar-benar menyelamatkan orang - saya pikir ini adalah pertanyaan yang harus dipikirkan oleh setiap orang yang menandatangani kontrak dengan Guru.
Jika kita melihatnya dengan cara ini, maka koordinator hanya memainkan peran untuk mengatur berbagai hal. Keberhasilan proyek itu sendiri tergantung pada kontribusi masing-masing anggota tim dan alasan mengapa kita masing-masing bergabung dengan proyek ini. Saya sangat berharap setiap anggota tim dapat memerhatikan masalah ini. Saya tidak ingin salah satu dari kita memiliki penyesalan di masa depan karena tidak memenuhi tanggung jawab kita.
(Dibacakan pada Konferensi Fa Peringatan 20 Tahun Minghui - dipilih dan disunting)