(Minghui.org) Saya seorang praktisi Falun Dafa dari Polandia yang berkesempatan bekerja dalam upaya menerjemahkan untuk situs web Minghui edisi Polandia.
Ketika pertama kali mulai menerjemahkan untuk Minghui, itu tidak mudah. Saya memiliki sedikit pengalaman dalam menerjemahkan, dan tidak ada pengesahan, jadi saya harus melalui proses pembelajaran yang panjang. Saya terus meningkatkan keterampilan menerjemahkan saya. Saya bekerja dengan tekun untuk memahami teks asli dengan lebih baik untuk menyampaikan maksud penulis secara akurat, dan selama setahun terakhir kualitas terjemahan saya telah meningkat secara signifikan. Saya juga mulai mengedit terjemahan saya sendiri dan membantu merevisi pekerjaan penerjemah lain untuk memastikan kualitas setinggi mungkin.
Proses penerjemahan saya menjadi lebih terstruktur setelah tahun 2024. Alih-alih menempatkan terjemahan Polandia dan bahasa Inggris asli secara berdampingan dalam satu file dan menerjemahkan baris demi baris, saya sekarang menerjemahkan seluruh artikel ke dalam bahasa Polandia terlebih dahulu dan kemudian mengoreksinya.
Metode sebelumnya memakan waktu dan membutuhkan banyak upaya untuk menyelesaikan bahkan satu artikel. Sekarang, saya hanya merujuk kembali ke bagian-bagian yang relevan dari teks asli untuk memastikan keakuratan saat menghadapi ketidakpastian. Perubahan ini juga meningkatkan kerja sama saya dengan orang lain. Saya menyadari bahwa kualitas terjemahan akhir tidak hanya bergantung pada kerja sama tim, tetapi juga pada usaha, dedikasi, dan efisiensi pribadi saya.
Seiring dengan pemahaman saya yang lebih baik mengenai tanggung jawab saya, dan tidak lagi bergantung pada praktisi lain untuk bimbingan, keseluruhan proyek berjalan lebih lancar. Jangkauan terjemahan kami meluas dan memberi manfaat bagi lebih banyak praktisi.
Tahun lalu, sebagai anggota tim baru, saya memperoleh pemahaman yang lebih mendalam tentang proyek Minghui. Awalnya, saya menganggap proyek terjemahan saya sebagai sebuah tugas. Saya hanya berfokus pada penyelesaian tugas terjemahan tanpa sepenuhnya memahami nilai yang lebih dalam di balik pekerjaan tersebut.
Saya secara bertahap memahami signifikansinya melalui paparan terhadap berbagai aspek proyek. Saya menyadari bahwa proyek tersebut tidak hanya membantu rekan-rekan praktisi untuk meningkat, tetapi juga mendokumentasikan banyak kasus penganiayaan dan mengungkap berbagai metode penganiayaan yang digunakan oleh Partai Komunis Tiongkok (PKT).
Oleh karena itu, saya merasa perlu untuk menyemangati praktisi lain, dan mendorong diri saya untuk lebih tekun dalam kultivasi saya. Saya memahami bahwa setiap artikel, dalam beberapa hal mencerminkan keterikatan saya, dan menunjukkan area yang perlu ditingkatkan. Sikap dan dedikasi yang saya bawa ke dalam pekerjaan ini pada akhirnya menentukan kualitas terjemahan akhir.
Guru berkata:
“Falun Dafa adalah Xiulian, bukan pekerjaan. Semua personil kita pertama adalah orang dengan Xinxing tinggi yang sungguh-sungguh berkultivasi, sebagai wujud teladan dari kultivasi Xinxing, tidak diperlukan kepemimpinan tipe manusia biasa.” (“Bukan Bekerja Namun adalah Xiulian,” Petunjuk Penting Gigih Maju)
Seiring dengan semakin banyaknya artikel yang saya terjemahkan, saya menemukan keterikatan saya pada pengakuan dan rasa bangga terhadap kemampuan saya. Saya telah belajar untuk rendah hati dan sabar, yang telah menguntungkan pemahaman saya tentang Fa dan kehidupan sehari-hari saya. Saya menyadari bahwa memamerkan proyek-proyek yang saya ikuti atau jumlah pekerjaan yang saya selesaikan tidak hanya menunjukkan kurangnya kerendahan hati tetapi juga keterikatan pada diri sendiri. Saya mengubah pola pikir saya dan memahami bahwa sebagai seorang kultivator, saya seharusnya tidak mencari ketenaran atau pengakuan. Ketika kontribusi saya terhadap proyek diakui, saya seharusnya tidak mengambil pujian untuk diri saya sendiri, tetapi sebaliknya menghargai kerja keras orang lain.
Meskipun saya berusaha untuk mendorong rekan-rekan praktisi agar tekun dalam kultivasi mereka dan memenuhi tanggung jawab mereka, saya juga menyadari keterikatan saya pada kenyamanan. Saya juga berharap orang lain akan membantu saya meningkatkan kultivasi saya sendiri. Masih banyak yang harus saya pelajari terkait proyek ini, tetapi saya akan terus meningkatkan diri.
Guru berkata:
“Terikat pada nama, sebenarnya adalah metode sesat yang mengejar sesuatu, jika mengejar ketenaran di dunia bicaranya pasti manis di mulut namun busuk di hati, mengelabui publik dan mengacaukan Fa.” (“Larangan bagi Orang yang Berkultivasi,” Petunjuk Penting Gigih Maju)
Kesimpulan
Bekerja untuk proyek Minghui tidak hanya memberi saya kesempatan untuk terus meningkatkan kultivasi saya, tetapi juga mengajarkan saya cara bekerja sama dengan rekan praktisi dan benar-benar memahami esensi kultivasi. Tanpa bantuan praktisi lain, saya tidak akan mampu membuat kemajuan seperti itu. Saya benar-benar berterima kasih kepada semua praktisi yang pernah bekerja sama dengan saya!
Artikel-artikel di mana para kultivator berbagi pemahaman mereka biasanya mencerminkan persepsi individu pada suatu titik waktu berdasarkan kondisi kultivasi mereka, dan disampaikan dengan maksud untuk peningkatan bersama.
Seluruh konten dilindungi oleh hak cipta © 2025 Minghui.org